The phrase “from the river to the sea” is not specifically Swedish; it’s a slogan often associated with the Israeli-Palestinian conflict. In that context, some groups use the phrase to advocate for a single, unified Palestinian state from the Jordan River to the Mediterranean Sea. However, the interpretation and usage of this phrase can vary, and it’s crucial to consider the context in which it is used.

 

“From the river to the sea” is a phrase that has been used in various contexts and can have different meanings depending on the context in which it is used. It is often associated with the Israeli-Palestinian conflict.

  1. Palestinian Context: In the context of the Israeli-Palestinian conflict, some use the phrase “From the river to the sea, Palestine will be free” as a political slogan expressing a desire for a Palestinian state to encompass the entire territory between the Jordan River and the Mediterranean Sea, including what is now Israel. Critics argue that this formulation implies the elimination of the State of Israel.
  2. Israeli Context: On the other hand, in an Israeli context, the phrase may be viewed as a threat to Israel’s existence because it suggests the replacement of Israel with a Palestinian state.

 

“Från floden till havet” är en fras som har använts i olika sammanhang och kan ha olika betydelse beroende på i vilket sammanhang det används. Det förknippas ofta med den israelisk-palestinska konflikten.

Palestinsk kontext: I samband med den israelisk-palestinska konflikten använder vissa frasen “Från floden till havet, Palestina kommer att vara fritt” som en politisk slogan som uttrycker en önskan om att en palestinsk stat ska omfatta hela territoriet mellan Jordanfloden och Medelhavet, inklusive det som nu är Israel. Kritiker hävdar att denna formulering innebär eliminering av staten Israel.

Israelisk kontext: Å andra sidan, i ett israeliskt sammanhang, kan frasen ses som ett hot mot Israels existens eftersom det antyder att Israel ersätts med en palestinsk stat.